1. Meldeschluss / first deadline
Veranstalter:
Österreichischer Kynologenverband, Siegfried-Marcus Strasse 7, 2362 Biedermannsdorf

Ausstellungsort / Venue: Messe Klagenfurt, Messeplatz 1, 9020 Klagenfurt
Meldesystem:
MELDUNGEN UND WEITERE INFORMATIONEN (zB RICHTERLISTEN) UNTER / REGISTRATIONS AND INFOS (JUDGELISTS)
VORSTELLUNG DER RICHTER / INTRODUCTION OF THE JUDGES
FOLGT/SOON
1. Meldeschluss / first deadline
02.05.2026
2. Meldeschluss / second deadline
21.06.2026
TAGESEINTEILUNG / DAILY SCHEDULE
Samstag / Saturday - 04. Juli 2026 / 4. July 2026
06:30 Uhr
EINLASS DER HUNDE / Intaking dogs
08:30 Uhr
BEGINN DES RICHTENS "CAC WÖRTHERSEESIEGER" / begin of judging "CAC WÖRTHERSEESIEGER"
14:00 Uhr
BEGINN DES RICHTENS "CACIB I CRUFTS QUALIFICATION" / begin of judging "CACIB I CRUFTS QUALIFICATION"
EHRENRING / MAINRING
TAGESEINTEILUNG / DAILY SCHEDULE
Sonntag / Sunday - 05. Juli 2026 / 05. July 2026
08:00 Uhr
EINLASS DER HUNDE / intaking dogs
10:00 Uhr
BEGINN DES RICHTENS "CACIB II ALPENSIEGER" / begin of judging "CACIB II ALPENSIEGER"
EHRENRING "CACIB II ALPENSIEGER" / main ring "CACIB II ALPENSIEGER"
CRUFTS QUALIFICATONS RULES
The following qualifications refer to Kennel Club recognised breeds only (including Kennel Club recognised Imported Register breeds with an interim breed standard)
(1) Any champion from a country with which The Kennel Club has a reciprocal agreement qualifies automatically if it is on the Kennel Club Breed Register.
(2) Any FCI International Beauty Champion and the two Show Champion titles CIB for 'non-working breeds' and CIE for 'working breeds’.
(3) Winners of Junior Dog, Junior Bitch classes, plus the Best Dog (BOB) and the Best Bitch (BOS) at nominated shows in overseas countries as listed on the Crufts website.
(4) Winners of Junior Dog and Junior Bitch classes, Veteran Dog, Veteran Bitch plus CACIB Dog and CACIB Bitch at the World Dog Show 2025. Winners of Junior Dog, Junior Bitch, Veteran Dog, Veteran Bitch plus CACIB Dog and CACIB Bitch at the European Dog Show in Slovenia in 2025.
EINTRITTSPREISE BESUCHER / ADMISSION CHARGE VISITORS
BESUCHERHUNDE / VISITOR DOGS
Eintritt frei - NUR MIT IMPFPASS MIT GÜLTIGER TOLLWUTIMPFUNG
ADMISSION FREE - ONLY WITH VACCINATION CERTIFICATE WITH VALID RABIES VACCINATION
JAGD-FREUNDE-TREFF

Der "ÖKV-Jagdfreunde-Treff" bietet jeden Tag ab 11:00 Uhr direkt am Ehrenring allen Freunden der Jagd & deren Hunden einen gemütlichen Rahmen für den fachlichen Austausch.
The "ÖKV-Jagdfreunde-Treff" starting daily at11 a.m. close to the main ring is the ideal meeting place for hunters and lovers of gundogs.
CAMPING
Direkt am Gelände möglich - Buchung über ONLINEDOGSHOWS.EU
Begrenzte Plätze - Buchung nur Freitag bis Sonntag möglich.
JUNIORHANDLING-CATALOG
FOLGT/SOON
INDUSTRIEAUSSTELLER / COMPANIES
FOLGT/SOON
HALLENPLAN / MAP PLAN
FOLGT/SOON
LAGEPLAN / MAP OF THE AREA
EHRENRING-PROGRAMM / MAINRING-PROGRAMM
Es können nur Hunde ausgestellt werden, die die gesetzlichen und behördlichen Auflagen erfüllen.
Seit 1. September 2022 ist das Rasieren und Kürzen der Vibrissen verboten! Hunde mit rasierten und gekürzten Vibrissen dürfen daher nicht ausgestellt werden.
Es dürfen nur offensichtlich gesunde, unverletzte, gut genährte und in ihrem Verhalten nicht gestörte Hunde in die Veranstaltungsörtlichkeit eingebracht, zur Prämierung zugelassen, und ausgestellt werden (§ 2 Abs 3 TSchG-VeranstV).
Hunde mit Qualzuchtmerkmalen dürfen nicht ausgestellt werden (§ 8 Abs 2 TSchG)!
Beim Führen bzw. Vorführen der Hunde dürfen ausschließlich nur Halsbänder verwendet werden, die über eine Breite verfügen, die sicherstellt, dass es durch Zugbewegung an der Leine nicht zu Verletzungen am Hals des Tieres kommt. Zughalsbänder ohne Stopp sind verboten!
Die Hunde dürfen nicht unbeaufsichtigt sein. Bei kurzfristiger Unterbringung in Boxen/Käfigen muss das Tier sich gestreckt hinlegen, umdrehen und stehen können. Auch eine Wasserversorgung muss immer gewährleistet sein.
Den Hunden muss stets ausreichend Wasser und erforderlichenfalls auch Futter zur Verfügung stehen. Eine Fütterung der Hunde durch Besucher ist verboten.
Hochträchtige Hündinnen, die voraussichtlich während oder kurz nach der Veranstaltung gebären werden oder in einem Zeitraum von 7 Tagen vor der Veranstaltung geboren haben, dürfen an der Veranstaltung nicht teilnehmen.
Hunde, an denen verbotene Eingriffe vorgenommen wurden, z.B. kupierte Hunde, dürfen nicht ausgestellt werden!
Die Hunde müssen eine gültige Tollwutschutzimpfung haben (Kontrolle der Impfpässe beim Eingang!). Es dürfen nur solche Tiere bei der Veranstaltung präsentiert werden, die keiner veterinärbehördlichen Beschränkung unterliegen.
Tierärztliche Kontrollen des Gesundheitszustandes der Hunde und auf Qualzuchtsymptome werden bei den Eingängen, während der gesamten Veranstaltung und gezielt im Vorbereitungsring zum Ehrenring durchgeführt.
Only dogs that fulfil the legal and official requirements can be exhibited.
Dogs with breeding characteristics of torture may not be exhibited (§ 8 para. 2 TSchG)!
When leading or showing dogs, only collars with a width that ensures that pulling on the lead does not cause injury to the animal's neck may be used. Pull collars without a stop are prohibited!
Dogs must not be left unattended. In the case of short-term accommodation in boxes/cages, the animal must be able to lie down, turn round and stand up straight and have water.
The dogs must always have sufficient water and, if necessary, food available. Visitors are not permitted to feed the dogs.
Pregnant bitches that are expected to give birth during or shortly after the event or have given birth within 7 days prior to the event are not permitted to participate in the event.
Dogs that have undergone prohibited procedures, e.g. docked dogs, may not be exhibited!
Dogs must have a valid anti-rabies vaccination (check vaccination passports at the entrance!). Only animals that are not subject to any veterinary restrictions may be presented at the event.
Before bringing the dogs to the event venue, each participant must confirm in writing to the organiser each day that the dogs brought to the event come from stock that is not subject to restrictions due to a notifiable animal disease.
Veterinary checks on the dogs' state of health and for signs of disease will be carried out at the entrances, during the entire event and specifically in the preparation ring for the ring of honour.
28.03.2026
1. Obleutekonferenz 10:00-11:30 Uhr
Generalversammlung ab 13:00 Uhr
Der Vorstand hat beschlossen, die Obleutekonferenz und Generalversammlung an einem Tag durchzuführen, um Zeit und Ressourcen zu optimieren.
27.04.2026 - 27.04.2026
Ringtraining in der ÖKV-Halle - weitere Infos unter HIER
09.05.2026 - 10.05.2026
International Premstätten Winner Shows
2xCACIB, 1xCAC Premstätten
09.05.2026- CACIB Premstätten Winner
09.05.2026 - NHA Premstätten
10.05.2026 - CACIB Styrian Winner
Alle Rassen an beiden Tagen!
Veranstalter: Steirischer Hundesportklub
email: wonisch@sthk.at